The wind blows where it wants
....
Abel Kavanagh is on a journey to discover what being Irish really means. Born in Dublin, and holding an Irish Passport, Abel is of mixed Irish (father) and Spanish (mother) origin but was raised in France – he speaks English and Spanish with a French accent. While waiting on news of his application for French naturalization, Abel decides to explore his roots in his homeland, the Emerald Isle with a view of discovering what being really Irish means and what nationality and borders represent. Abel's journey takes him from his father's home in Dublin, to the Wicklow peat bogs to trace the importance of his early beginnings and the strong family connections he has with the land of Ireland. He journeys across the border between the Republic and Northern Ireland interviewing residents of both sides to discover what nationality mean to them. Throughout this transcultural odyssey, the film invites the viewer to redefine the essence of that which determines each individual and allows them to differentiate themselves from each other: identity.
..
Abel Kavanagh propose de découvrir son sens de la nationalité, celui d'un Irlandais né à Dublin, d'origine espagnole et vivant en France, le pays qui l'a vu grandir. Après avoir fait sa demande de naturalisation française, il explore son «irlandité» en retournant sur sa terre natale, l'île émeraude. Chevauchant l'unique frontière qui divise le pays et se libérant des stéréotypes, il part à la rencontre d'authentiques Irlandais dans le but de trouver une réponse à ses interrogations. Tout le long de cette odyssée transculturelle, le film invite le spectateur à redéfinir l'essence meme des données qui déterminent chaque individu et qui permettent de les différencier les uns des autres: l'identité.
....